ALMATY

ALMATY
We reizen naar Kazachstan om er een kindje te adopteren, een broertje uit een ver land voor Serena. We houden eraan het thuisfront op de hoogte te houden via ons dagboek met berichten en foto's.

Nous partons au Kazakhstan pour adopter un petit enfant, un petit frère des contrées lointaines pour Serena. Nous tenons au courant la famille et les amis par l'intermédiaire de notre journal de bord où se trouvent nos messages et nos photos.

31/07/2008

Un petit goût de vacances . Een beetje een vakantiegevoel.

On peut vous dire qu'on en a pleinement profité !
Geert avait découvert dans la semaine un parc aquatique près de la montagne . Nous avons donc fait du stop vers 10h30 , ce matin , pour nous y rendre . C'était un vrai moment de plaisir ...


We kunnen jullie zeggen dat we er goed van geprofiteerd hebben !
Geert had in de loop van de week een aquapark ontdekt dicht bij de bergen. Rond 10.30u hebben we autostop gedaan om naar dit zwembad te gaan. We hebben ons enorm geamuseerd ...
Waouw ! Je bois un petit verre avec papa et je passe le reste de la journée dans l'eau!
Waw ! Ik drink een goeie pot met mijn papa en dan ga ik voor de rest van de dag in het water!

Mais ils sont fous ceux-là ! Maintenant , ils veulent me plonger dans un immense bain froid !
Maar die zijn gek ! Nu willen ze me in een enorm groot koud bad dompelen.


Oui , bon , ok . C'est pas mal , mais tiens-moi bien , maman !
Euh , ja , ok . Niet slecht , maar hou me goed vast hé mama !



Une petite pose en bikini .
Eventjes poseren in bikini.


Serena sur le tobogan .
Serena op de glijbaan.
Serena qui s'amuse avec son copain Geert sur l'îlot pneumatique.
Serena amuseert zich met haar vriend Geert op het vlot.

Un moment de répit , ils vont me remettre à l'eau tout de suite .
Eventjes rusten , straks moet ik weer in het water.


Ok ! J'ai compris , l'eau est froide , et c'est justement ça qui est agréable quand il fait 38 ° .
Ok ! Ik heb het begrepen , het water is koud , en dat is juist leuk als het 38 graden warm is.


Une petite "sièste-calins" avec papa.
Een kleine "knuffelsieste " met papa.

Voilà Geert qui fait une petite blague à Jan qui s'endormait .
Geert haalt een grap uit met Jan terwijl hij bijna sliep.


Bravo ! C'était une super journée !

Bravo ! Het was een fantastische dag !

Jan ,Muriel ,Serena en Milan

30/07/2008

Le passeport!! Het paspoort!!

Une journée calme , aujourd'hui . Petits jeux , petits repas et grand nettoyage des pieds ( car la pollution est importante et il fait tellement sec dehors , que c'est plein de poussière .Celle-ci s'installe sous les ongles et noirci les talons . )

Een rustige dag vandaag. Kleine spelletjes , een maaltijd en grote kuis van onze voeten (de vervuiling is enorm en het is enorm droog buiten , het is hier vol stof. Dit kruipt onder de teennagels en maakt onze hielen zwart.)


Aujourd'hui nous avons reçu le passeport de Milan . Tous les documents du Kazakhstan sont entre nos mains . Il n'y a plus qu'à attendre que la Belgique fasse son travail .
Vandaag hebben we Milan zijn paspoort gekregen. Alle Kazachse documenten zijn in ons bezit. Nu afwachten dat België zijn werk doet.



Serena fait des bulles pour Milan qui essaie de les attraper .
Serena maakt zeepbelletjes die Milan probeert te pakken.




Serena et Milan regardent un dessin animé ensemble .
Serena en Milan kijken samen naar een tekenfilmpje.



Milan a très bon appétit ! Il mange tout et voilà comment il dévore un morceau de cake au chocolat .
Milan heeft een goede eetlust! Hij eet alles en hier zie je hoe hij een chocoladecake opeet.



Je lis une petite histoire à Milan avant de le mettre au lit .
Mama leest een verhaaltje voor aan Milan voor hij gaat slapen.



Jan ,Muriel ,Serena en Milan

29/07/2008

A bientôt Thérèse ! Tot ziens Thérèse !


Aujourd'hui , nous avons emmené Thérèse faire ses derniers petits achats .
Ce matin nous sommes allés à la bibliothèque où on trouve des cartes postales et des livres sur Almaty et le Kazakhstan. Et cet après-midi , après la sièste , nous nous sommes rendus chez un artisan du coin qui vend des souvenirs et des objets typiques d'ici.
Pour terminer , nous avons souper à l'American bar et grill .
Vers 4h30 du matin , Jan a accompagné Thérèse à l'aéroport . Allez ! Dans une semaine , nous pourrons aussi prendre l'avion pour rentrer chez nous ...

Vandaag zijn we met Thérèse haar laatste kleine aankopen gaan doen.
Deze morgen zijn we met haar naar en boekenwinkel geweest waar je postkaarten en boeken over Almaty en Kazachstan kan vinden. Na ons middagdutje zijn we naar een lokale artisanale kunstenaar geweest die souveniertjes en voorwerpen maakt , typisch van hier.
Om te eindigen zijn we gaan eten in de American bar en gril.
Rond 4u30 heb ik Thérèse vergezeld tot aan de luchthaven. Binnen een weekje kunnen wij ook het vliegtuig nemen om naar huis te gaan...



Jan ,Muriel ,Serena en Milan

28/07/2008

Kok Tobe by night.

Le matin , nous avons fait une petite promenade jusqu'au magasin Megasport . Toutes les marques étaient à - 50 % . Autant vous dire qu'on en a profité .
Le soir , nous sommes allés à Kok Tobe , cette colline que l'on atteind avec un téléphérique .
Mais cette fois-ci pour observer le coucher de soleil et Almaty illuminée la nuit.

Deze morgen hebben we gewandeld naar de winkel "megasport ". Alle merken waren aan -50%.
Ik hoef je niet te zeggen dat we ervan geprofiteerd hebben.
's Avonds zijn we naar Kok-Tobe geweest , een heuvel dat je kan bereiken met een kabellift.
Maar deze keer gingen we kijken naar de zonsondergang en naar Almaty by night.



Nous avons souper sur la terrasse d'où on a une superbe vue sur la ville et la montagne .

We hebben gegeten op het terras met een prachtig zicht op de stad en de bergen.





Le soleil se couche rapidement sur Almaty une fois 20 h .

Eens 20u gaat de zon in Almaty heel snel onder.



On voit bien à gauche l'avenue principale de la nouvelle ville et au fond les deux tours sur lesquelles apparaissent jour et nuit des publicités .

Links zie je goed de hoofdlaan van de nieuwe stad en achteraan de 2 torens waar dag en nacht reklame op verschijnt.




Jan ,Muriel ,Serena en Milan

27/07/2008

La magie du cirque ... Het magische circus ...

Ce matin , nous avons appris qu'il y avait encore une dernière représentation du
"Cirque d'Ouzbekhistan " en fin d'après-midi . Nous n'avons pas hésité une seconde pour faire plaisir à Serena et faire découvrir ce monde magique à Milan .
Deze morgen hebben we vernomen dat er deze namiddag een laatste voorstelling was van het circus van Oezbekistan. We hebben geen seconde geaarzeld om plezier te doen aan Serena en om deze magische wereld te tonen aan Milan.


Milan était super attentif et surtout attiré par les lumières .
Milan was super aandachtig en was super aangetrokken door het lichtspel...


Des clows qui travaillent avec des chiens et des chats .
Clowns die een akt opvoerden met honden en katten.

Les équilibristes étaient impressionnants .
De evenwichtskunstenaars waren ongelooflijk.
Les cavaliers et les cavalières ouzbeks nous ont montré quelques acrobaties typiques d'Asie centrale .
Ruiters uit Oezbekistan tonen onze typische akrobatieën uit Centraal Azië.


Une petite photo avec un cavalier ouzbek . Pas mal hein ...
Een foto met een ruiter uit Oezbekistan . Niet slecht hé ...


Jan ,Muriel ,Serena en Milan

26/07/2008

Journée Serena. Serenadag.

Aujourd'hui , nous sommes allés au Méga Store , le shopping center des quartiers chics de la ville. Serena et Jan ont patiné à glace pendant que Thérèse et moi faisions les magasins .
Ensuite après avoir mangé un petit bout , nous avons été dans la plaine de jeux indoor "Babylon", qui se trouve là aussi . Les enfants en ont bien profité .
Pour le reste , Milan a très bon appétit ( 240 ml pour un bibi ) et mange tout . Aujourd'hui , il a découvert le spéculoos . Il l'a dévoré .


Vandaag zijn we naar de Mega store geweest , een shopping center in de chique wijk van de stad.
Serena en ik zijn gaan ijsschaatsen , terwijl Muriel en Thérèse gaan winkelen zijn.
Nadat we een stukje gegeten hebben , zijn we naar de grote binnenspeeltuin "Babylon" geweest.
De kindjes hebben er enorm van genoten.
Voor de rest , Milan heeft een goede eetlust ( 240ml in zijn papfles) en hij eet alles. Vandaag heeft hij speculoos ontdekt. Hij heeft het verslonden.

Sur le manège . Op de paardemolen .


Hu , hu , adada , sur le cheval de bon papa ...
Ju , paardje ju



En route les petits loups .
Allee vooruit.


Serena et Jan sur une attraction
Serena en Jan op een atractie.


Serena mange une gaufre de Bruxelles .
Serena eet een Brusselse wafel.




Jan ,Muriel ,Serena en Milan

25/07/2008

Curiosités d'ici. Bezienswaardigheden.


Voici des particularités qui éveilleront votre curiosité!
Ziehier enkele bezienswaardigheden !



Quand les ouvriers font leur sièste l'après-midi . Pourquoi pas à l'ombre , sous le camion ?
Arbeiders die een kleine sieste doen. Waarom niet in de schaduw , onder hun vrachtwagen?





Ici on met de la glace pilée dans les urinoirs . Nous n'avons pas demandé pourquoi ,nous préferions imaginer pourquoi ...

Hier kappen ze de urinoirs vol met ijsblokjes. We hebben niet gevraagd waarom , we houden het bij raden naar ...










Il existe sur les toits , de grandes plaques métaliques qui ne sont pas toujours bien fixées ...
Op de daken liggen grote metalen platen , die niet altijd goed vastliggen ...





Jan ,Muriel ,Serena en Milan

24/07/2008

Il pleut, il pleut ... Het regent en regent en....

Il fait beau chez vous , et mauvais chez nous ...
Nous avons quand même su faire une petite terrasse l'après-midi et boire une bonne bièrre belge. Et le soir entre deux averses, nous sommes allés jusqu'au restaurant allemand . Ce n'est pas tous les jours que l'on voit un "kazak tyrolien ". Pas mal hein !


Het is mooi weer bij jullie en slecht weer bij ons...
We hebben deze namiddag toch een terasje kunnen doen en hebben een lekker belgisch biertje gedronken. 's Avonds , tussen 2 stortbuien door , zijn we naar het duits restaurant geweest. Het is niet alle dagen dat je een "een Kazach in een tirolerkostuum" ziet. Grappig hé!


Un moment sec et de plaisir ...
Een droog en plezierig moment ...

Il ne pleut plus mais il fait frais . C'est la première fois .
Het regent niet meer , maar het is fris. Dat is de eerste keer.

Thérèse surprise de voir un tyrolien au Kazakhstan .
Thérèse is verrast als ze een inwoner uit Tirol in Kazachstan ziet.


Jan ,Muriel ,Serena en Milan

23/07/2008

Accueil de Thérèse. Onthaal van Thérèse.

Ce matin , vers 4h , Jan est allé chercher Thérèse à l'aéroport . Quand les enfants étaient réveillés , nous avons ouvert sa valise. Elle était pleine de surprises venant de Thérèse , Papy et Mamy. Nous avons donc déjeuné avec du craquelin et du pain campagne gris de chez nous.
Et il y a à nouveau des livres , des jeux et des spéculoos chez nous .Merci beaucoup !!!


Deze morgen ben ik om 4u Thérèse gaan halen aan de luchthaven. Wanneer onze 2 kindjes wakker waren , hebben we haar reiskoffer geopend. De reiskoffer zat vol met verrassingen van Thérèse , Papy en Mamy. We hebben kunnen ontbijten met lekker suikerbrood en een grijs boerenbrood van bij ons.Er zijn opnieuw boeken , spelletjes en speculoos bij ons. Dank u wel !!!


Thérèse ( amie suivant l'aventure de l'adoption depuis le début ) est arrivée aujourd'hui pour passer une semaine avec nous à Almaty.
Thérèse (een vriendin die ons adoptieavontuur volgt van in het begin) is vandaag aangekomen om een weekje bij ons te verblijven in Almaty.




Après un bain "détente", Milan est essuyé dans sa nouvelle sortie de bain BUMBA .

Na een "ontspannend " badje , drogen we Milan af in zijn nieuwe outfit van BUMBA.



Craquant , non ?
Mooi , hé !








Jan ,Muriel ,Serena en Milan

22/07/2008

Anniversaire de mariage ! Huwelijksverjaardag !

Hé oui ! Cela fait déjà 13 ans que nous sommes mariés . Et notre plus beau cadeau est d'avoir enfin nos deux enfants près de nous pour le fêter.
Nos amis Geert et Klara nous ont offert une très bonne bouteille de vin rouge argentin , avant de partir avec nos amis kazaks à Issik . Là où on peut déguster la truite de montagne .



Ja , ja. Dat is al 13 jaar dat wij getrouwd zijn. En ons mooiste geschenk is dat we eindelijk onze 2 kindjes bij ons hebben om dit te vieren.
Voor we met onze Kazachse vrienden naar Issik vertrokken , hebben we van onze vrienden Geert en Klara een lekkere fles Argentijnse rode wijn gekregen. In Issik hebben we kunnen proeven van de bergforel.
La surprise de Serena. De verrassing van Serena .


Le papa en pleine action dans la yourte ...
Papa in volle aktie in de yourt ...


Milan veut lire la carte aux amis kazaks.
Milan wil de kaart lezen met onze Kazachse vrienden.

Comme le vent soufflait assez bien , Milan a su mettre le pull que Mamy lui a tricoté.
Er waaide een stevige wind. Gelukkig kon Milan de pull dat zijn mami gebreid heeft , aandoen.




Au menu , soupe de poisson et ensuite truite (saumonée ) de montagne avec pain et crudités.
Op het menu , vissoep en daarna bergforel (met zalmsmaak) met brood en groenten.


Milan essaie les lunettes solaires de Dilyara ( notre amie anglophonne ).
Milan probeert de zonnebril van Dilyara uit (onze Engelstalige vriendin).

Voici une réplique de l'homme d'or ( Ve siècle av.J.-C. ), une armure ornée d'or trouvée près d'Issik. Celui-ci est devenu le symbole national , une version est perchée sur le monument de l'indépendance à Almaty.
Ziehier een replica van de "gouden man" (5e eeuw VC) , een harnas versierd met goud gevonden
dichtbij Issik. Dit is het nationaal symbool geworden , een versie staat bovenop het onafhanke-lijkheidsmonument in Almaty.



Jan ,Muriel ,Serena en Milan

21/07/2008

Fête nationale. Nationale feestdag.

Nous n'avons rien de nouveau à vous raconter ces deux derniers jours . Nous sommes allés au marché dimanche et aujourd'hui nous avons vu les demis-finales du tournoi de volleyball qui a lieu ici .Mais en bons belges ,nous n'oublions pas de ...
...vous souhaitez une bonne fête nationale !


Deze laatste 2 dagen hadden we niet veel nieuws te vertellen. Zondag zijn we naar de markt geweest en vandaag zijn we naar de halve finales gaan kijken van het volleybaltornooi dat hier plaatsvindt. Maar als goede belgen vergeten we niet om ...

... jullie een prettige nationale feestdag te wensen!

A votre santé !

Santé iedereen !


Jan ,Muriel ,Serena en Milan

19/07/2008

Journée sportive ! Een sportieve dag!

Hé oui ! Hier nous avions vu des sportifs assez grands dans le parc et le soir un match de volleyball en direct avec des publicités d'ici à la télévision . Donc nous avons fait des recherches sur le net pour vérifier nos soupçons et bingo ! Il y a un tournoi des clubs champions asiatiques à Almaty .Nous sommes allés jusqu'au Palais des sports et nous avons regardé deux matchs . Milan a l'air d'apprécier et Serena motivée a reçu un badge de la fédération .
Un petit peu plus loin , se trouve aussi le stade de foot où les Diables Rouges ont joué contre l'équipe du Kazakhstan.



Gisteren zagen we lange sportmensen rondlopen in het park en 's avonds zagen we een volleybalmatch op tv. Uit de publiciteitspanelen konden we afleiden dat deze match in Almaty gespeeld werd. Na wat opzoekingswerk op het internet kregen we gelijk. Er is een internationaal volleybaltornooi voor Aziatische kampioenenploegen in Almaty. We zijn naar het sportpaleis geweest en hebben naar 2 matchen gekeken. Milan vond het precies leuk. Serena die gemotiveerd keek , kreeg een badge van de lokale federatie. Een beetje verder bevindt zich het voetbalstadion waar vroeger de rode duivels nog tegen Kazachstan gespeeld hebben.


Iran contre" l'équipe espoir " du Kazakhstan .
Iran tegen "de belofteploeg" van Kazachstan.

Echauffement des équipes du Bahrain et du Japon .
Opwarming van de ploegen van Bahrein en Japan.



Un petit match avec vue sur les montagnes ?
Een matchke met zicht op de bergen?


IMAGES INSOLITES !
STRAFFE FOTO'S!


Regardez derrière Jan ! Hé oui , un bus "De Lijn" égaré .
Kijk achter mij! Ja ,ja , een bus van "De Lijn" die verloren gereden is.






Il faut prendre des risques pour aller à la toilette quand on travail dans le bâtiment ici ( cabine bleue sur la passerelle ).
Je moet nogal risico's nemen als je in dit gebouw werkt en naar het toilet moet (blauwe cabine boven het groene zeil)



Jan ,Muriel ,Serena en Milan